Der VII. Brasilianischen Deutschlehrerkongress bietet zu folgenden Themen Sektionen an:

  1. 1. DaF im internationalen Austausch
  2. 2. DaF im Primarbereich
  3. 3. DaF im Sekundarbereich
  4. 4. DaF im Erwachsenenbereich
  5. 5. Medien im DaF-Unterricht
  6. 6. Prüfen und Testen im DaF-Bereich
  7. 7. Sprachmittlung: Übersetzung und Dolmetschen im DaF-Unterricht
  8. 8. Literatur im DaF-Unterricht
  9. 9. Landeskunde im DaF-Unterricht

DaF im internationalen Austausch

In dieser Sektion waren Beiträge willkommen, die sich mit der Rolle der deutschen Sprache in der internationalen Zusammenarbeit beschäftigten. Der erste Schwerpunkt bezog sich auf Fragen der Sprachenpolitik, wie z.B. die Stellung der Deutschen Sprache in Brasilien: Sprecher, Verwendung, Bewertung (Prestige), Zulässigkeit in Domänen (Schule, staatliche Verwaltung, Gericht usw.) und Ähnliches. In dem zweiten wurden die deutschen Fachsprachen im Unterricht – sowohl im deutschsprachigen Fachunterricht im Schulbereich als auch im fachsprachlichen Unterricht außerhalb der Schule berücksichtigt, und zwar gewünschte Kompetenzen und Fertigkeiten im Fachsprachenunterricht in Brasilien; Formen der Vermittlung ausgewählter Fachsprachen; Fragen der Terminologie, Phraseologie, Syntax und Textlinguistik von gesprochener und geschriebener Fachsprache u. a.

Karin Kleppin – Sektion 1 MK
„Wird jetzt nur noch das unterrichtet, was auch überprüft werden kann?" Zur Entwicklung und Überprüfung sprachlicher Kompetenzen.


Marcos Fábio – Sektion 1 KV
Deutsch als Fremdsprache im internationalen Ausstausch


Poliana Coeli – Sektion 1 KV
Identidade cultural em questão: sala de aula

Susanne Gerber Barata – Sektion 1 KV
Schweizer schreiben über Brasilien

Ulrich Steinmueller – Sektion 1 MK
Deutsch als Fremdsprache in der internationalen Kooperation.

DaF im Primarbereich

Der frühe Fremdsprachenunterricht hat weltweit an Bedeutung gewonnen. Das Interesse an der Methodik/Didaktik des Fremdsprachenlernens für Kinder nimmt dementsprechend zu. In dieser Sektion waren Beiträge zu hören, die sich mit didaktisch-methodischen Aspekten des Primarbereiches wie Lehrwerke, Lieder, Spiele und Phonetik befassten. Die Entwicklung der Fertigkeiten (Hören, Lesen, Schreiben und Sprechen ) und deren Rolle beim frühen Fremdsprachenerwerb stand hier besonders im Vordergrund.

Magda Balsan – Sektion 2 KV
MUSICAL “VOGELHOCHZEIT”
Lieder und Texte: Rolf Zuckowski
Adaptation: Magda Balsan


Rita Cauzzo – Alemao com viés interdisciplinar - Sektion 2 KV
Alemão com Viés Interdisciplinar

Rita Cauzzo – A pesquisa como fio condutor – Sektion 2 KV
A pesquisa como fio condutor


Roswitha Saito – Sektion 2 KV
Früh übt sich, wer ein Meister werden will


DaF im Sekundarbereich

Wie in der Sektion 'Daf im Primarbereich' waren in dieser Sektion Beiträge willkommen, die das Ziel hatten, sich mit Fragen innerhalb des Sekundarbereiches der Schule zu beschäftigen: Die Fertigkeiten (Hören, Lesen, Schreiben und Sprechen), methodische und didaktische Aspekte, praktische und theoretische Auseinandersetzungen und insbesondere auch die Auswirkungen und Konsequenzen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für den Unterricht sind Schwerpunkte in dieser Sektion.

Dörthe Uphoff – Sektion 3 KV
Professor e livro didático no ensino da língua alemã


DaF im Erwachsenenbereich

Diese Sektion war ein Forum für Beiträge, die sich mit dem Thema DaF-Unterricht im Erwachsenenbereich befassten. Über folgende Themen tauschten sich die Teilnehmer an dieser Sektion aus:

  • Aktueller Stand der verschiedenen Institutionen, an denen Deutschunterricht für Erwachsene erteilt wird;
  • Konsequenzen der Anpassung an den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen;
  • Auswahlkriterien für Lehrwerke;
  • autonomes Fremdsprachenlernen;
  • Untersuchungen der Lernschwierigkeiten und Vorschläge zur Motivierung dieser Zielgruppe;
  • Studienpläne;
  • Didaktisierungsvorschläge;
  • interkulturelle Aktivitäten.

Alinne Moura do Nascimento Maia – Sektion 4 KV
A Interferência do Português padrão do Ceará na pronúncia das palavras em Língua Alemã

Ana Cristina Silva dos Reis – Sektion 4 KV
Lesestrategien von Lernenden des Deutschen als Fremdsprache


Beatriz Burgos – Sektion 4 KV
Neologismen und ihre Implikationen in der Wortschatzvermittlung

Bora Basaran – Sektion 4 KV
Die Problematik der Zuordnung der DaF Lehrwerke nach den Kompetenzstufen

Clélia Barqueta – Sektion 4 KV
Clube da Fala


Cristina Ranke – Sektion 4 KV
Polyssemie der Deutschen Präpositionene: Eine Schwierigkeit für DaF Lernenden.


Fernanda Carvalho – Sektion 4 KV
Esta comunicação tem como objetivo complementar, com diversas atividades de escrita,
o livro Studio D A1 e A2


Magali Moura – Sektion 4 KV
O Projeto de línguas para a comunidade na Uerj e seu papel na formação do professor de alemão


- Mágat Nagelo Junges – Sektion 4 KV
Artikulatorische Phonetik: Der Wechsel des stimmlosen palatalen Frikatives durch den
stimmlosen postalveolaren Frikativ im Deutschen in Bezug auf competence und performance
von Chomsky (1965).

Mônica Mählmann – Sektion 4 KV
INTRODUÇÃO DO DATIVO – EXPERIÊNCIA EM SALA DE AULA


Mônica Nardy – Sektion 4 KV
COMBINAÇÕES DE VERBOS COM PARTÍCULA


Roberta Stanke – Sektion 4 KV
Deutschlehren zum Lesezweck: Bewusstmachung, Strategien, Verständnis
Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (UFRJ, Baukurs)


Medien im DaF-Unterricht

Für ein erfolgreiches Sprachenlernen ist die Entwicklung kommunikativer Kompetenz entscheidend. Laut des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens besteht diese Sprachkompetenz aus mehreren Fertigkeiten, u. a. der Fähigkeit, digitale und audio-visuelle Medien zu benutzen. In dieser Sektion konnte man Beiträge hören , die Beispiele für die Nutzung von Medien im DaF-Unterricht präsentieren und sich auf folgende Themenbereiche bezogen: Arbeit mit Videos und Filmen, Lernen in und mit digitalen Anwendungen, internetgestützte Lehrwerkaufgaben und Unterrichtsvorbereitung, Medien in der Lehrerausbildung und mediengestützte Fernkurse. Das Hauptziel dieser Sektion ist es, Erfahrungen auszutauschen, Projekte aus dem brasilianischen und deutschsprachrigen Bereich kennen zu lernen und Perspektiven für die Zukunft auszuloten.

Cibele Rozenfeld – Sektion 5 KV
ENSINO DE ALEMÃO MEDIADO POR NOVAS TECNOLOGIAS:
TENDÊNCIAS, POSSIBILIDADES E LIMITES


Dorothee Rumker Yazbek – Sektion 5 WS
Das digitale Lernbuffet


Luciane Leipnitz – Sektion 5 KV
A pesquisa empírica aplicada à didática da tradução:
o reconhecimento e a categorização de combinatórias textuais em língua
alemã e a implementação de um ambiente virtual de aprendizagem

Norma Wucherpfennig – Sektion 5 KV
Zum Einsatz von Internetplattformen im universitären DaF-Unterricht - am Beispiel von
Moodle und DUO


Paulo Oliveira – Sektion 5 KV
Hot Potatoes und Wiki im Moodle


Rogéria Costa Pereira – Sektion 5 KV
Lieder und Musik in DaF-Lehrwerken – Eine Analyseauswahl


Ümit Kapti – Sektion 5 KV
Fremdsprachenunterricht in der Türkei


Prüfen und Testen im DaF-Bereich

Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen geht von einer sehr umfassenden Sicht von Sprachverwendung und Sprachenlernen aus. Dabei werden Sprachenlernende vor allem als 'sozial Handelnde' betrachtet. Zum Alltag des handlungsorientierten Fremdsprachenunterrichts gehört sowohl die Entwicklung von kommunikativen Kompetenzen, als auch das Evaluieren, Testen und Prüfen. Diese Sektion war ein Forum für Beiträge, die sich mit der Rolle von Testen und Prüfen im DaF-Unterricht beschäftigten. Ein besonderer Schwerpunkt lag auf den neuen Sprachprüfungen, die den einzelnen Sprachniveaus des Referenzrahmens entsprechen. Dabei waren Beiträge zu den Themen Leistungsmessung, Prüfungsformen, Gütekriterien für Tests und Prüfungen, Fehlerkorrektur, Testverfahren und Typologie von Testaufgaben zu den vier Fertigkeiten Hören, Lesen, Sprechen und Schreiben.

Verônica Andrade – Sektion 6 KV
Kompetenzen nach dem GER und die Auswirkungen im DaF


Sprachmittlung: Übersetzung und Dolmetschen im DaF-Unterricht

Diese Sektion hieß alle Beiträge willkommen, die sich mit Sprachmittlung, insbesondere Dolmetschen und Übersetzen im DaF-Unterricht beschäftigten. Der Umgang mit dieser im Referenzrahmen vorgesehenen Kompetenz im DaF-Unterricht bildeten den Mittelpunkt der Erörterungen innerhalb der Sektion. Auch Fragen der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft aus einer theoretischen, praktischen, literarischen oder beruflichen Perspektive wurden dabei diskutiert.

Gercélia Mendes – Sektion 7 KV
A ausência de equivalentes diretos para conceitos e institutos jurídicos alemães
no Direito Brasileiro : um desafio à competência tradutória


Maurício Mendonça – Sektion 7 KV
SO FAR, SO CLOSE: TRADUZINDO O MUNDO NUM MUNDO EM RELAÇÃO


Literatur im DaF-Unterricht

In dieser Sektion wurde die Anwendung von literarischen Texten im DaF-Unterricht erarbeitet. Als Leitfaden für die Sektion wurden folgende Fragen näher bestimmt: Wozu dient Literatur im DaF-Unterricht und welchen Stellenwert hat sie im fremdsprachlichen Unterricht? Welche Texte lassen sich sinnvoll auf welchem Niveau lesen? Mit welchen Herangehensweisen sollte man sie erschließen? Wie kann man die Beschäftigung mit literarischen Texten angesichts der zeitgenössischen rasanten Zunahme von audiovisuellen und digitalen Medien im Bereich des DaF-Unterrichts attraktiv gestalten? Unterrichtserfahrungen mit literarischen Texten sowie kreative Übungen zur Steigerung der sprachlichen Kompetenz der Lerner wurden auch dargestellt.

Carmen Schier – Maennerbild – Sektion 8 WS
Schattenwesen? Zum Männerbild in der neueren deutschsprachigen
Literatur von Frauen. Eine Projektskizze zur Einbeziehung von Literatur in Deutsch als Fremdsprache


Cornelia Walter – Sektion 8 WS

Sommergewitter - Lektüre in Klasse 11


Georg Wink – Sektion 8 KV
Literarische Texte von Nichtmuttersprachlern im Fremdsprachenunterricht?
Überlegungen zu einem kaum genutzten didaktischen Potential


Izabela Kestler – Sektion 8 KV
WOZU DIENT LITERATUR IM DAF-UNTERRICHT?


Natalia Gorbel – Sektion 8 KV
Das Werk von Max Frisch - Entwicklung der Selbstkompetenz der Lerner/-innen


Volker Jaekel – Sektion 8 WS
Expressionistische Literatur für den DaF-Unterricht sprachlich und inter-kul¬turell aufbereiten


Landeskunde im DaF-Unterricht

Schmeckt dieser Begriff nicht nach kaltem Kaffee oder abgestandem Bier? Wird er eigentlich noch den Ansprüchen des GER gerecht, wo in Sachen Kompetenzen und Sprachverwendung von soziokulturellem Wissen und interkulturellem Bewusstsein die Rede ist? Hier muss sich wohl etwas geändert haben und darüber wurde in dieser Sektion diskutiert. Auf der theoretischen Ebene konnte man erörtern, ob es neue Erkenntnisse in der wissenschaftlichen Diskussion gibt und wie es um den “Hype” in Sachen Interkulturalität steht. Zugleich fehlte es aber nicht an Beispielen aus der Praxis, die informierten, welche Methoden und Materialien sich bewährt haben, um die kulturelle Vielfalt und die Differenzierung der DACHL-Bilder im DaF-Unterricht lebendig zu vermitteln.

Maria Labarta – Sektion 9 KV
Landeskunde no ensino do “Alemão para fins específicos” (AFE)


Natália Fadel – Sektion 9 KV
"Durch Berlin mit der Linie 100".
Exposição detalhada de um projeto na área de Landeskunde.


Ruth Bohunovsky – Sektion 9 WS
Landeskunde und Interkulturalität im DaF-Unterricht: “Schröder fica no Brasil”
oder “Brasilien liegt in Deutschland” - ein Film von Zé do Rock


Silke Ghobeyshi – Sektion 9 WS
Nationalsozialismus und Holocaust als landeskundliche Themen im
Fremdsprachenunterricht Deutsch