Ma. Rogéria Costa Pereira1           
Zusammenfassung: Musik ist im modernen Leben allgegenwärtig und außerdem eine der beliebtesten Freizeitmöglichkeiten junger Erwachsener. Im DaF-Unterricht sind Lieder und Musik geeignete Medien, verschiedene Aktivitäten in einer Unterrichtsstunde durchzuführen. Lehrende, die heutzutage Musik und Lieder verwenden möchten, müssen sie nicht mehr allein aussuchen und didaktisieren. Lieder werden in den meisten modernen Lehrwerken für Jugendliche und Erwachsene verwendet. Dieser Beitrag hat als Ziel, den Einsatz von Musik und Liedern in vier kommunikativ orientierten Lehrwerken für Erwachsenen kurz zu analysieren.
Stichwörter: DaF-Lehrwerke, Lieder, Musik

 

Lieder und Musik in DaF-Lehrwerken – Eine Analyseauswahl

Lieder sind ein unbestritten wichtiger Motivationsschub im DaF-Unterricht; dadurch werden Informationen zum Leben in Deutschland oder zu landeskundlichen Aspekten geliefert. Liedertexte sind auch eine Informationsquelle über die Zeit, in der (oder über die) sie geschrieben wurden. Sie behandeln sowohl aktuelle bzw. vergangene Themen als auch Emotionen wie Liebe, Hass, Ängste u.a. Die Stücke sind oft kurz und bieten außerdem die Möglichkeit, verschiedene Aktivitäten in einer Unterrichtsstunde durchzuführen (vom Hör- und Leseverständnis bis zur Gruppenarbeit und Diskussion im Plenum). Sie bieten nicht nur Anregungen zu einer Diskussion im Unterricht, sondern auch zu weitführenden schriftlichen Aufgaben oder sogar zur Internetrecherche. Nicht wenige DaF-Lehrende klagen jedoch darüber, es koste sie einfach sehr viel Zeit ein geeignetes Lied für eine bestimmte Unterrichtseinheit zu finden und es zu didaktisieren. Das Ziel dieses Beitrags ist, den Umgang mit Liedern in gängigen, kommunikativ orientierten Lehrwerken für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache zu analysieren. Dabei wird nicht nur die Zahl der angebotenen Lieder berechnet, sondern auch das Angebot an Übungen diskutiert. Darüber hinaus verschafft der vorliegenden Artikel Lehrenden, die Lieder und Musik im Unterricht einsetzen wollen, einen Überblick in mehreren Lehrwerken.

  • Welche Lehrwerke wurden analysiert?

Für die vorliegende Arbeit wurden vier moderne, kommunikativ orientierte Lehrwerke analysiert. Alle Lehrwerke richten sich an erwachsene Lernende und führen bis zum Niveau B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER). Diese Lehrwerke sind in Brasilien in verschiedenen Sprachkursen verbreitet und deswegen einfach auf dem Markt zu finden. In den nächsten Abschnitten folgt eine kurze Beschreibung dieser Lehrwerke.
LACOUR 2005b analysiert das Lehrwerk Blaue Blume und erörtert, dass dieser Sprachkurs zum Selbstlernen und für den Einsatz in homogenen Lerngruppen geeignet ist. Deswegen arbeitet das Buch konsequent zweisprachig. In der Brasilianischen Ausgabe beginnt jede der 54 Lektionen im Kursbuch mit einem Text auf Portugiesisch, der Tipps zu Lerntechniken, Informationen zu den Lernzielen des Abschnittes und besondere Problemen in der Kommunikation enthält. Blaue Blume verwendet ausschließlich Originaltexte, die kaum gekürzt oder bearbeitet sind, so dass die Lernenden systematisch daran gewöhnt werden, sich in der Zielsprache zu orientieren, ohne jedes Wort zu verstehen. Damit versuchen die Autoren, das kulturelle Lernen besonders zu betonen. In diesem Kontext wird der Einsatz von Liedern damit begründet, „dass gereimte Texte leichter behalten werden und zudem einen guten Einstieg in den Klang und Rhythmus der deutschen Sprache bieten“ (BAYER 2007: 86).
eurolingua Deutsch (Neue Ausgabe) versucht allen Lernzielen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) in den drei bzw. fünf Bänden gerecht zu werden: Es vermittelt kommunikative, handlungsorientierte Kompetenzen. In den Aufgaben werden Hör- und Leseverstehen als gleich wichtige Fertigkeiten betrachtet und die mündliche und schriftliche Produktion werden durch geeignete Schreib- und Sprechanlässe gefördert. Landeskundliche Information wird vermittelt und die Möglichkeit zu interkulturellen Vergleichen gegeben. Das Angebot an Liedern ist vielfältig und versucht, Landeskunde integrativ zu bearbeiten.2 Außerdem regt eurolingua Deutsch den Lernenden dazu an, seine Sprachfortschritte selbstständig zu bewerten und zu dokumentieren – ganz im Sinne des GERs.
Im studio d läuft ein sehr großer Teil des Aufgaben- und Übungsgeschehens lernorientiert und kommunikativ ab: durch viele offene Aufgabenstellungen werden die Lernenden sofort als Person mit ihrem Wissen und ihren Erfahrungen involviert. Die eingesetzten Lieder behandeln die Themen der jeweiligen Lektionen, in der sie vorkommen, und werden oft als Anlass für eine mündliche Diskussion oder als Schreibanlass benutzt. Durch die Integration berufsprachlicher Komponenten, interessanter Texte, vielfältigen Übungen werden die erwachsenen Lernenden besonders angesprochen.
Tangram aktuell ist die neue Bearbeitung eines bekannten Lehrwerkes für Deutsch als Fremdsprache aus dem Max Hueber Verlag. Insgesamt verfolgt Tangram aktuell einen kommunikativen Ansatz und versucht die Kompetenz zu vermitteln, in alltäglichen Situationen angemessen zu sprechen und die tatsächlich gesprochene Sprache auch zu verstehen. Die Themenauswahl bewegt sich im üblichen Rahmen: Begrüßung, sich oder andere vorstellen, um Auskunft bitten, Einkaufen, Arbeit und Freizeit, Familie.3 Das Lehrbuch setzt konsequent am Ende jeder Lektion ein Lied ein. Aus diesem Grund behandeln die eingesetzten Lieder das Thema der Lektion oder ein grammatisches Thema bzw. den Wortschatz dieser Lektion.

  • Wie wurden die Lehrwerke analysiert?

 

Um einen globalen Überblick über den Einsatz von Liedern in den Lehrwerken zu verschaffen, wurde in Anlehnung an KARYN 2006 zwischen Instrumentalmusik, Didaktische Lieder, Volks- und Kinderlieder und Popmusik differenziert. Unter Popmusik versteht man hier alle Richtungen populärer Musik, wie Rock, bestimmte Formen des Jazz und des Blues, Folk, Lieder von Liedermachern, Discomusik, Rap, Techno, Schlager usw. Dabei unterscheidet man Popmusik vom Volkslied, „das im Volksmund entstanden oder in ihn übergegangen ist“.4 Didaktische Lieder, oder Lernlieder, werden hier nach BAYER 2007 verstanden als „eigens für den Deutschunterricht geschriebene Lieder, deren vorrangiges Ziel es ist, die zu vermittelnde Grammatik oder den Wortschatz in einfache Melodien zu verpacken“.5 Tabelle 1 gibt einen Überblick über die Anzahl der Lieder pro Lehrwerk und über die verschiedenen Liedersorten.
Tabelle 1: Anzahl der Lieder pro Lehrwerk


Name des Lehrwerks

Anzahl der Bände

Anzahl der Lieder

Instrumental-musik

Didaktische Lieder

Authentische Lieder

Davon: Volks- und Kinderlieder

Davon: Popmusik

Blaue Blume

1

15

0

0

15

2

13

eurolingua Deutsch-
Neue Ausgabe

3

19

7

3

9

6

3

studio d

3

9

0

3

6

2

4

Tangram Aktuell

6

21

1

10

9

1

2

Wie zu erwarten war, benutzt Blaue Blume konsequent nur authentische Lieder, von denen die Mehrzahl unter Popmusik einzuordnen ist. Von diesen Liedern ist nur ein Lied relativ aktuell, aus den neunziger Jahren, von der Pop-Rap-Gruppe Tic Tac Toe. Außerdem werden Schlager, Kabarettlieder und Lieder von verschiedenen Liedermachern zur Verfügung gestellt. eurolingua Deutsch (neue Ausgabe) benutzt in allen Bändern 19 Lieder, von denen sieben unter Instrumentalmusik einzuordnen ist. Es kommen auch drei Lernlieder und sechs Volks- und Kinderlieder vor. Leider setzt eurolingua Deutsch leider nur drei Poplieder ein, zwei davon jedoch relativ aktuell. Unter den in diesem Beitrag analysierten Lehrwerken benutzt studio d die wenigsten Lieder, zwei drittel davon sind aber authentische Lieder. Von den vier Popliedern ist ein Lied ganz aktuell, aus dem Jahr 2002 und von der besonders unter jungen Leuten beliebten Berliner Pop-Band Wir sind Helden. Tangram Aktuell setzt insgesamt 21 Lieder ein, von denen nur eins eine Instrumentalmusik ist. Auffällig ist, dass dieses Lehrwerk konsequent didaktische Lieder einsetzt und dies nicht nur in den Anfängerniveaus.6 Es wird in diesem Lehrwerk Pop, Rock, Rap, Lieder von Liedermachern und Schlager angeboten.
Um den Einsatz von Liedern in den verschiedenen Niveaus zu analysieren, wird in diesem Abschnitt den Einsatz der Lieder pro GER-Niveau statistisch diskutiert.
Blaue Blume ist einbändig und liefert keine Angaben über die Teilung der Lektionen in den verschiedenen GER-Niveaus bis zum Niveau B1. Um einen Vergleichspunkt zu gewährleisten wird in dem vorliegenden Beitrag eine Teilung in Lektionen gemacht. Die insgesamt 54 kurzen Lektionen wurden in 3 Gruppen (jeweils mit 18 Lektionen) geteilt. Diese künstliche Teilung versucht den Teilungen in den anderen Lehrwerken pro GER-Niveau zu entsprechen und wird in der Tabelle 2 dargestellt.
Tabelle 2: Anzahl der Lieder pro Gruppe von Lektionen (Blaue Blume)


Niveau nach Lektionen

Anzahl der Bände

Anzahl der Lieder

Instrumental-musik

Didaktische Lieder

Authentische Lieder

Davon: Volks- und Kinderlieder

Davon: Popmusik

 

1

15

0

0

15

2

13

01-18

 

5

0

0

5

0

5

19-36

 

5

0

0

5

1

4

37-54

 

5

0

0

5

1

4

 
Wie man aus der Tabelle 2 lesen kann, ist die Liederverteilung in den Lektionen gleichmäßig. Anzumerken ist, dass eine sehr breite Palette verschiedener Stilen aus verschiedenen Jahrzehnten angeboten wird: vom Lied ‚Ich küsse ihre Hand, Madame’, aus dem Jahr 1928, über den Schlager ‚Ich habe mein Herz in Heidelberg verloren’, bis zur Mädchenband Tic Tac Toe mit dem Lied ‚Warum?’, aus dem Jahr 1990.
Wie in der Tabelle 1 dargestellt wurde, benutzt eurolingua Deutsch (neue Ausgabe) insgesamt neunzehn Lieder, von denen sieben unter Instrumentalmusik einzuordnen ist. In diesem Lehrwerk findet man auch drei didaktische Lieder, jedoch nur in den ersten zwei Bänden, die bis zum Niveau A2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens führen. Das bedeutet, dass für fortgeschrittene Lernende nur authentische Lieder angeboten werden. In der Tabelle 3 wird die Anzahl der Lieder pro GER-Niveau gezeigt.
Tabelle 3: Anzahl der Lieder pro Niveau (eurolingua Deutsch)


Niveau nach GER

Anzahl der Bände

Anzahl der Lieder

Instrumental-musik

Didaktische Lieder

Authentische Lieder

Davon: Volks- und Kinderlieder

Davon: Popmusik

 

3

19

7

3

9

6

3

A1

 

14

6

2

6

6

0

A2

 

3

1

1

1

0

1

B1

 

2

0

0

2

0

2

Es ist anzumerken, dass in diesem Lehrwerk authentische Lieder in Mehrzahl vorkommen (47%), von denen nur drei unter Popmusik einzuordnen sind, und keine von denen in dem ersten Band. Dies ist mit der Tatsache zu erklären, dass sechs authentischen Lieder in dem ersten Band vorkommen, die Jahreszeiten und Feiertagen als Thema haben, wie ‚O Tannenbaum’ und ‚der Mai ist gekommen’. Die sechs Instrumentalmusiken in diesem Band 1 stehen in Verbindung mit einer Aufgabe zur Zuordnung von verschiedenen Musikrichtungen wie Jazz, Heavy Metal, Reggae, Volksmusik, Pop und Klassik. Von den drei Popliedern sind zwei aus den letzten 15 Jahren: ein Lied ist von der Rockgruppe Pur, aus dem Jahr 1995, das andere von Annett Louisan, ganz aktuell aus dem Jahr 2006, was auch den Lernenden sicherlich gefallen kann.
studio d bietet keine Instrumentalmusik und benutzt im Vergleich zu den anderen hier analysierten Lehrwerken weniger Lieder, zwei drittel davon aber authentische Lieder. Tabelle 4 gibt den Einsatz von den verschiedenen Liedersorten pro GER-Niveau an.
Tabelle 4: Anzahl der Lieder pro Niveau (studio d)


Niveau nach GER

Anzahl der Bände

Anzahl der Lieder

Instrumental-musik

Didaktische Lieder

Authentische Lieder

Davon: Volks- und Kinderlieder

Davon: Popmusik

 

3

9

0

3

6

2

4

A1

 

3

0

3

0

0

0

A2

 

4

0

0

4

2

2

B1

 

2

0

0

2

0

2

Wie man aus der Tabelle lesen kann, kommen die drei didaktischen Lieder im studio d im ersten Band vor. Im zweiten Band kommen vier authentischen Lieder, zwei davon Kinderlieder, besser gesagt ‚Geburtstagslieder’. Die zwei Poplieder in diesem Band sind relativ aktuell, aus den neunziger Jahren. Im letzten Band kommen zwei authentische Poplieder vor: eins von Herbert Grönemeyer, aus dem Jahr 1983, und das andere sehr aktuell, aus dem Jahr 2002, von der Popgruppe Wir sind Helden.
Von den vier analysierten Lehrwerken setzt Tangram aktuell am meisten Lieder in seinem Programm ein und dies konsequent am Ende jeder Lektion. Im Gegensatz zu den hier analysierten Lehrwerken benutzt Tangram aktuell auch didaktische Lieder bis einschließlich auf das Niveau B1. In Tabelle 5 ist die Verteilung der Liedersorten in diesem Lehrwerk angegeben:
Tabelle 5: Anzahl der Lieder pro Niveau (Tangram aktuell)


Niveau nach GER

Anzahl der Bände

Anzahl der Lieder

Instrumentalmusik

Didaktische Lieder

Authentische Lieder

Davon: Volks- und Kinderlieder

Davon: Popmusik

 

6

21

1

11

9

1

8

A1

 

7

0

6

1

1

0

A2

 

7

1

2

4

0

4

B1

 

7

0

3

4

0

4

Unter den authentischen Liedern im Tangram aktuell kommt bloß ein Volkslied vor, und dieses Lied wird auf dem Niveau A1 angeboten, wo man fast nur didaktische Lieder finden kann. Gut eingesetzt sind die didaktischen "Rap" - Sprechgesänge, bei denen die Lernenden Wortschatz und Wendungen der jeweiligen Lektion mit rhythmischem Sprechen einüben können. Diese originelle Idee ist gerade für jüngere Lernende zum Einüben einer Sprachmelodie angemessener als traditionelle Lieder oder Gedichte.7 Popmusik kommt in diesem Lehrwerk auch nicht zu kurz, aber erst ab Anfang des Niveaus A2, in der Lektion 3 des zweiten bzw. dritten Bandes. Ab dieser Lektion wird ein breites Spektrum von verschiedenen Richtungen des Pops angeboten: Rock, Rap, Lieder von Liedermachern und Schlager.
Um besser zu verstehen, warum Lehrwerke Lieder als Mittel für das Deutschlernen einsetzen, wird einen Übersicht über die angebotenen Übungen verschafft. Darüber hinaus wird diskutiert, welche Fertigkeiten anhand der Lieder und der Übungen trainiert werden.

  • Welche Übungen werden verwendet?

Es werden in allen Lehrwerken verschiedene Aufgabenstellungen angeboten. Diese Didaktisierungen können von Lehrenden als Modell benutzt werden, um eigene gewählte Lieder zu didaktisieren. Hier eine kleine Auswahl:8

  • Zuordnungsübungen

- Bilder – Musik:
‚Relacione as pessoas que aparecem no textocom as fotos no item 2: die Bäckerin, die Kunden...’                                                                                                          (Blaue Blume)
- Wörter – Definitionen
‘Was bedeutet das? Ordnen Sie zu’                                                   (Blaue Blume)

  • Lücken ergänzen:

‚Lesen Sie den Liedtext  und ergänzen Sie.’                                      (Tangram aktuell 2/2)
‚Hören Sie das Lied noch einmal und lesen Sie mit. Tragen Sie dann die fehlenden Wörter ein. Woran sieht man im Text, dass der Mann sein Leben und das Älterwerden positiv sieht?’                                                                                                                                 (eurolingua Deutsch 3)

  • Mündliche Diskussion

‘Beschreiben Sie Eve. Wie finden Sie sie? Was glauben Sie, warum mag Annett (= die Sängerin) Eve nicht?’                                                                                                     (eurolingua Deutsch 3)

  • Hypothesen Bilden:

‘O título da música é “Heute hier, mogen dort”. Qual é o provável tema da letra? Anote suas idéias.’                                                                                                    (Blaue Blume)

  • Übersetzen:

‘O que significam as palavras abaixo?’                                                        (Blaue Blume)

  • Sätze bilden:

‘ Aus rhythmischen Gründen stehen im Text viele Sätze ohne Verbindungswörter nebeneinander. Welche Verbindungswörter (Konjunktionen, Adverbien) könnten in folgenden Sätzen passen?’                                                                                                                (Blaue Blume)

  • Mitsingen:

‚Der Alphabet-Rap. Hören Sie und machen Sie mit.’                                    (studio d A1)

  • Mithören und mitlesen:

‚Hören Sie das Lied und lesen Sie mit.’                                                         (eurolingua Deutsch 1)

  • Lesen:

‚Lesen Sie die beiden Strophen des Liedes’                                       (Blaue Blume)

  • Ausspracheübung:

‘Escute e repita’                                                                                (Blaue Blume)
‚Zwei Glückwunschslieder. Hören und singen Sie. Achten Sie auf die Aussprache.                                                                                                                        (studio d A2)

  • Einbezug der Lernererfahrungen und -vorlieben:

‚Como você foi criado(a)? Que tipo de relação tinha com sua família / seus irmãos e irmãs? Como se desenvolveu essa relação?’                                                                   (Blaue Blume)
‚Hören Sie die Lieder zu den Jahreszeiten. Welches gefällt Ihnen am besten? Gibt es in Ihrer Sprache Lieder zu den Jahreszeiten?’                                                                       (eurolingua Deutsch 1)

  • Textverständnis:

‘Antworten Sie kurz auf die Fragen zu Strophe I:
1 Wohin wollen diese Menschen reisen?
2 Was wollen sie hören?
3 Was wollen sie sehen?’                                                                   (Blaue Blume)
‚Hören Sie das Lied. Was sagt der Sänger über seine Heimatstadt? Nennen Sie positive und negative Aspekte.’                                                                                     (studio d B1)

  • Lied schreiben

‚Hören Sie und singen Sie mit.
Jetzt schreiben Sie ein paar Strophen’                                                          (Tangram aktuell 1/1)

  • Text schreiben

‚Schreiben Sie einen Text über Ihre Stadt’                                        (studio d B1)

  • Text zusammenfassen:

‚Hören Sie das Lied und fassen Sie den Inhalt zusammen.’               (Blaue Blume)

  • Wortschatzübung

‚Lesen Sie den Text und klären Sie die unbekannten Wörter’                        (Blaue Blume)

  • Welche Fertigkeiten werden geübt? 

Wie man aus den oben dargestellten Übungen entnehmen kann, werden die traditionellen Fertigkeiten Hören, Lesen, Sprechen, und Schreiben konsequent eingeübt. Auch die Teilfertigkeiten Grammatik, Aussprache und Wortschatz werden in den vier Lehrbüchern mittels verschiedener Übungen geübt. Trotzdem sieht man in den vier Lehrwerken verschiedene Einstellungen, wie man mit Musik im Unterricht umgehen kann.
Blaue Blume bietet ein breites Spektrum an Übungen, die mehrere Fertigkeitsbereiche abdecken. Unter diesen Aufgaben überwiegen die für Textverständnis, für Wortschatz- und für Grammatiktraining. Die Übungen zum Wortschatz dienen normalerweise als ersten Schritt zur Texterschließung (vor oder direkt nach dem Hören), die zum Grammatiktraining sind Übungen zur Weiterarbeit, nach der Behandlung des Liedes.
Obwohl eurolingua Deutsch (neue Ausgabe) viele Aufgaben zum Wortschatz bietet, gibt das Lehrwerk auch die Möglichkeit, über das Thema der verschiedenen Lieder zu diskutieren und fördert damit die Fertigkeit Sprechen. Dabei wird stets versucht, die Erfahrungswelt der Lernenden in die thematische Erarbeitung der Lieder einzubeziehen. In diesem Zusammenhang werden auch affektiv orientierte Übungen angeboten, wo der Lernende die Möglichkeit hat, über seine Vorlieben zu sprechen.
studio d stellt zwar weniger Lieder als die anderen analysierten Lehrbücher zur Verfügung, als Ausgleich aber sind die Übungen zu diesen Liedern abwechslungsreicher: Mittels der 9 Lieder werden Übungen zu Sprechen, Aussprache und Textinterpretation angeboten. Dabei wird immer versucht, die Erfahrungen und Weltkenntnisse der Lernenden in direkten Bezug auf den Inhalt der Lieder zu stellen. Weil bei der Arbeit mit Liedern immer sowohl Hör- als auch Leseverstehen eingeübt werden, werden diese Fertigkeiten nicht immer in den Aufgabenstellungen erwähnt.
Tangram aktuell bietet zwar viele Lieder, aber wie wir es schon gesehen haben, sind die meisten didaktische Lieder. Dies ist jedoch kein Grund dafür, die Übungen über die Lieder langweilig zu gestalten. Tangram aktuell gelingt es die Übungen abwechslungsreich zu präsentieren. Der größte Manko dieses Lehrwerks ist, dass die Übungsanweisungen im Kursbuch äußerst kurz sind. Manchmal fehlen sie sogar komplett, was die Arbeit erschweren kann. Wenn man das Lehrerhandbuch zur Verfügung hat, kann man in den Angaben lesen, dass man mit allen Liedern Übungen zu Mitsingen, Lesen, Schreiben, Sprechen (Gruppendiskussion) und Hören gestalten kann.

  • Schluss

In diesem Beitrag wurde der Einsatz von Liedern und Musik pro GER-Niveau in vier kommunikativen Lehrwerken analysiert. Man kam zum Ergebnis, dass alle vier Hauptfertigkeiten (Hören, Lesen, Sprechen und Schreiben) und die Teilfertigkeiten (Aussprache, Grammatik und Wortschatz) in den verschiedenen Übungen integriert wurden. Drei Lehrwerke benutzen Lernlieder als Möglichkeit, Wortschatz und Grammatik einzuüben. Authentische Lieder sind die am meisten benutzten Lieder und dabei werden nicht nur verschiedene Richtungen der Popmusik, sondern auch Volks- und Kinderlieder benutzt.

Literaturangaben
Bayer, S. Popmusik im DaF-Unterricht: Zur Eignung deutschsprachiger Popsongs für die Entwicklung einer interkulturellen Kompetenz im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht. Saarbrücken: Verlag Dr. Müller, 2007.
Dommel, H. und Lehners, U. Lieder und Rockmusic im Deutschunterricht. (Ersprobungsfassung 1998) München: Goethe-Institut, 1998.
Karyn, A. „Lieder und Musik in DaF-Lehrwerken“. Info DaF 33,6 (2006), 547-566
Lacour, E. Deutsch als Fremdsprache mit kommunikativem Ansatz. In: http://www.rezensionen.ch/buchbesprechungen/tangram_aktuell_1/3190018014.html, 2005a.
Lacour, E. Sprache lernen und Kultur kennen lernen. In: http://rezensionen.ch/buchbesprechungen/blaue_blume/3191016201.html, 2005b
Murphey, T. Music and Song. Oxford: Oxford University Press, 2002.
Niedenthal, C. „eurolingua Deutsch“.  Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht (http://www.spz.tu-darmstadt.de/projekt_ejournal/jg-02-2/beitrag/niedenth.htm), (1997)
http://www.wikipedia.de
Analysierte Lehrwerke
Dallapiazza, R.-M.; JAN, E.v.; Blüggel, B; Schümann, A. Tangram Aktuell. Deutsch als Fremdsprache. Kurs- und Arbeitsbuch 1, 2 und 3. Ismaning: Hueber Verlag, 2005.
Eichmann, H.; Bovermann, M.; Tesarova, L. Blaue Blume. Deutsch als Fremdsprache: livro do curso [Tradutores: Oliveira, P. und Lages, S.K.]. Campinas: Editora da UNICAMP, 2006.
Funk, H. (Hrsg.). Studio d. Kurs- und Übungsbuch A1, A2 und B1. Berlin: Cornelsen. 2005.
Funk, H. und Koenig, M. (Hrsg.). eurolingua Deutsch (Neue Ausgabe). Kurs- und Übungsbuch 1, 2 und 3. Berlin: Cornelsen. 2005.


1 Rogéria Costa PEREIRA, MA.
(Universidade Federal do Ceará – Casa de Cultura Alemã)
E-mail: rogeria_pereira@ufc.br

2 Vgl. Niedenthal 1997

3 Vgl. LACOUR 2005a.

4 Vgl. www.wikipedia.de

4 Vgl. BAYER 2007:65

5 Vgl. unten Tabelle 5.

6 Vgl. LACOUR 2005a

7 Um andere detaillierten Didaktisierungsmodelle kennen zu lernen siehe DOMMEL. und LEHNERS 1998.